<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">
跳转到内容
  • 由于搜索字段为空,暂无建议。.

Interprefy 词汇表

Interprefy 相关的最常见术语和行话概览

RS、PM、HO——缩写和行业术语可能令人困惑。在本文中,我们将为您概述最常见的 Interprefy 术语及其含义。.

Interprefy 词汇表

最后更新:2021年10月1日

双因素认证 双因素认证:一种额外的安全层,以确保只有被允许的人能够在 Interprefy's 平台上。.
观众 出席会议或会议但不需要发言的人。此类人员被称为非参与或非发言者。参与的成员被称为代表。. 
允许列表 一种网络安全策略,用户只能在管理员事先明确允许的情况下在软件或应用程序中执行操作。在某些情况下,该术语已取代早期的 “whitelist”。.  
字幕 对会议或会议中演讲者所说内容的书面翻译。字幕对于听力受限或无听力的人,或在听觉环境困难的情况下,作为听取口语的备份非常有用。

“Caption”和“Subtitle”这两个术语常被交替使用,但在 Interprefy 更倾向使用“Caption”。
字幕制作 将口语转换为可读文字的过程。用于 RSI 时,字幕是根据演讲者或口译员实时说出的词语生成的。参见字幕。. 
主席/主持人

负责或控制活动的人。在 Interprefy 平台中,Chair 扮演 Host 的角色。参见 Host。. 

 

课堂

查看会议

云指的是一种可通过互联网访问的计算能力和数字存储的组合。云具有许多优势,包括其普遍可访问性,使远程或虚拟操作变得简便,并确保多用户远程访问也很容易。云的另一个好处是它使可扩展的解决方案更易于构建。.  
会议

会议是一个常用来描述一种聚会形式的术语,在这种聚会中,代表们轮流聆听一位或多位演讲者。技术上来说,在会议中,代表们由主持人或主席依次被邀请上台发言(即占用发言权)。.  

另一种聚会形式是会议。会议没有主持人,因此每位代表会根据自己认为合适的时机发言。. 

代表 在 RSI 中,参加会议或会议并能够积极参与的人。代表和主持人是唯一可以发言或投票的与会者类别。那些参加但不参与的人被称为观众。代表可以被视为与会者的一种特殊形式。主持人是代表的一种特殊形式。. 
演练

在实际活动前的数天内,可进行最长 1 小时的可选彩排,客户可与项目经理一起了解系统和解决方案的工作方式。. 

活动

在口译的语境中,活动是代表之间交流信息和想法的聚会。一个活动有两种形式,可以是会议或会面。另请参见会议和会面。. 

现场

对于线下会议,“Floor”(发言席)字面上指的是发言者所在的位置,通常是礼堂或舞台的地面。在活动中,当前发言的人被称为拥有发言席。发言席上使用的语言通常是需要被翻译的语言,因此称为源语言。. 

网关

Gateway 是一款用于将第三方虚拟会议解决方案连接到 Interprefy RSI 平台的软件。此功能可将演讲者’的声音传输给远程口译员,并将远程口译员的声音传输给观众,使观众能够通过 Interprefy 屏幕小部件或 Interprefy 应用程序选择其偏好的语言。在使用的主要会议系统是第三方解决方案而非 Interprefy 解决方案时,需要使用 Gateway。. 

总部 从一名口译员交接给口译合作伙伴
主持人 在前端操作 Interprefy 系统并控制会议的代表被称为主持人。他们拥有多种管理活动的机制,例如允许代表进入活动、授予发言权限、进行投票等。会议主席常常被赋予主持人角色,这两个术语有时可以互换使用。为简化活动管理,可以设置多个主持人。在某些情况下,主持人的职责会被分拆,一位负责主持椅子的控制职责,如介绍代表并确保他们按时发言,而另一位则负责后台技术功能,如授予权限和进行投票。. 
 
混合活动  参与者既有现场也有线上参与的活动。. 
已翻译语言

源内容被翻译成的语言或多语言,也称为目标语言。. 

另请参阅语言频道 

口译员 将源语言的口头信息转换为目标语言的人员。译员有不同类型:同声传译、交替传译和联络传译。在 RSI 中,译员主要提供同声传译。目标语言可以是口语语言,也可以是手语。. 
口译

将内容从一种语言转换为另一种语言的口头或手语形式。口译用于让代表和观众理解发言者所说的话,而不受所使用语言的限制。.  

另请参阅同步口译、连续口译和联络口译。.  

内联框架 iframe,也称为内联框架,允许在页面中嵌入交互式媒体。在我们的案例中,它用于在第三方网络直播页面中嵌入 Interprefy 音频语言选择器。. 
Interprefy Connect Interprefy 的网络会议产品旨在消除语言障碍。Connect 产品被设计为一种简洁的会议解决方案,适用于所有代表拥有平等发言权且在 RSI 术语中没有主席的会议。该平台能够承办最多 3000 名与会者和 15 位活跃发言人的会议。.  
Interprefy Connect Pro Interprefy 的先进网络会议和会议平台,能够在活动和会议中消除语言障碍. Interprefy Connect Pro 用于拥有主席(可支持多个主席)的活动,主席可以依次召集代表发言。主席角色的加入也意味着它可用于课堂式演示。该产品包括诸如举手功能等高级特性,并且拥有更大的容量,能够容纳最多 500 名活跃发言者和 3000 名与会者的会议。. 
Interprefy Select Interprefy Select 是 Interprefy's 的全球解决方案,可在任何选定的第三方虚拟活动或网络会议平台上访问实时口译。.
语言频道 Interprefy 平台管理语言流,代表团成员和与会者可以收听这些语言流。这些流经过精心策划,无论演讲者使用哪种语言,听众只能在其流中听到指定的语言。这些受管理的流被称为语言频道。. 
语言服务提供商 语言服务提供商
机器翻译  使用软件将文本或语音从一种语言翻译成另一种语言。机器翻译是对所有将一种语言的内容转换为另一种语言书面内容的技术的统称。.  
会议 一种聚会形式,多个代表聚集在一起分享想法和信息并进行辩论。在会议中,代表们可以贡献意见,但不受主席(参见会议)指挥。因此,会议需要所有代表保持一定的纪律,以确保多位人员不会同时发言,从而使RSI成功。. 
主持人

过去,Interprefy 在内部使用“Moderator”一词来标记远程支持人员。在活动行业中,该术语指的是负责管理活动的主持人/主持人。. 

请参阅远程支持。. 

PCO 专业会议组织者。.
项目经理 项目经理——客户指定的经理,负责支持活动的设置、口译员的采购以及质量保证。
投票 投票是 Interprefy 产品中的一项功能,允许代表进行投票。投票可用于收集意见或做出决策。投票操作快速且简便。它们提供了一种快速且在必要时可即兴进行的方式来收集代表的反馈。. 
演示

一种聚会形式,参与者聆听演讲或讲座。演示实际上是一种特殊的会议形式,侧重于信息传递而非讨论。. 

举手 

举手

举手功能是 Interprefy 平台的一部分。它可在 Interprefy Connect Pro 平台上使用。举手允许代表表示他们想发言,或也可用于粗略的非正式投票 – 举手表决。. 

实时

当操作实时执行以供即时使用,而不是在后台处理以供以后使用时,这些操作被称为实时。. 

中继口译
也称为 "间接口译"。中继口译指译员不是从原始源语言工作,而是从已经被翻译的第二语言工作。中继译员聆听第二语言并重新翻译成第三语言。当源信息使用译员语言组合中没有的语言时,可使用中继口译,此时需要使用 “桥梁” 语言。.
远程支持
为 Interprefy 或合作组织工作的技术人员,确保活动顺利进行。他们负责管理与 RSI 及 Interprefy 平台相关的活动中的技术和后端事务。. 
回译口译 当口译员从母语转译为第二活跃语言时。.  
RSI 远程同声传译
服务 在 Interprefy 的情况下,它指的是:
- 口译服务
- 专业服务:项目管理、培训、现场和远程支持、设备安装与配置、在活动期间由专业技术人员对音频和视频进行监控。
同声传译 将一种语言的口头或手语信息实时转换为另一种语言的艺术。同步口译使与会者和代表即使在演讲者使用他们不懂的语言时,也能完整地跟随整个活动。这使所有与会者和代表能够充分参与,无论使用何种语言或各自具备的语言技能如何。. 
解决方案 根据活动设置,使 RSI 可用于会议的不同方式。. 
来源  Source 是指来自现场的语言流。这是每位口译员聆听的内容,口译员从该语言流中获取他们的口译内容,除非他们使用中继口译(参见 Relay)。听取 'Source' 的用户将听到现场当前发言者的原始语言,而无需任何口译。. 
演讲者 在活动中,其他代表和观众当前正在聆听的代表被称为发言人。在 RSI 术语中,发言人是当前拥有发言权、使用源语言讲话并且其言辞将被翻译的人。显然,为了使口译工作顺利进行,任何时刻只能有一位发言人在讲话。.   
字幕 字幕是 Captions 的另一常用术语,这两个词常被交替使用。在 Interprefy 中,我们更倾向使用“Caption”一词,因为“subtitles”暗示仅将书面文字应用于视频流,而“Caption”是更通用的术语。. 
目标语言 内容被翻译或口译的语言。.
文字记录 活动结束后提供的完整口语内容的书面记录。.  
转录 将口语内容转化为书面形式的过程。. 
翻译

将一种语言的内容转化为另一种语言的书面形式的过程称为翻译。翻译不同于口译或手语翻译,它们是将内容以口头或手势形式呈现的行为。. 

参见解释。. 

翻译员

一个将一种语言的内容以书面形式转换为另一种语言的人员。这与将内容以口头或手语形式转换为另一种语言的口译员有所区别。. 

令牌

提供给每位活动参与者的8位数字访问码,用于访问 Interprefy's 平台。以下是相应的令牌:

  • s-token(用于演讲者/代表)
  • i-token(供口译员使用)
  • 观众令牌
  • m-token (用于主持人和技术支持)
查看者

会议或活动中的观众。他们通常不说话。.

虚拟活动

当与会者和代表未能亲自会面时,活动被称为虚拟。虚拟活动完全在线进行。.  

小部件 Widget 是一种软件设备,用于在其他会议软件中提供 Interprefy’的 RSI 平台的优势。Widget 以盒子的形式出现在主平台软件’的图形用户界面中,并包含交付口译语言所需的控制和显示功能。.