<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">
跳至内容
  • 由于搜索字段为空,因此没有建议。.

解释词汇表

Interprefy 中最常用术语和行话概述

RS、PM、HO——这些缩写和行业术语可能会让人困惑。本文将概述 Interprefy 中最常用的术语及其含义。.

解释词汇表

最后更新:2021年10月1日

双因素认证 双因素身份验证:额外的安全层,确保只有获得授权的人员才能访问 Interprefy 平台。.
观众 出席会议但不发言的人被称为非参与者或非发言者。参与会议的成员被称为代表。. 
允许列表 一种网络安全策略,根据该策略,用户只有在管理员事先明确允许的情况下才能在软件或应用程序中执行操作。在某些情况下,该术语已取代了早期的“白名单”一词。.  
标题 会议或会谈中发言者的文字翻译。字幕可以作为听取口语的辅助,适用于听力障碍人士或听力受损人士,以及在听力条件不佳的情况下使用。

字幕(Caption)和副标题(Subtitle)这两个术语经常被互换使用,但在 Interprefy,我们更倾向于使用字幕(Caption)一词。
字幕 将语音转换为可读文本的过程。对于重复性手语翻译(RSI)应用,字幕是根据说话人或翻译员实时说出的语音生成的。参见“字幕”部分。. 
主席/主席

负责管理或控制活动的人。在 Interprefy 平台中,主席扮演主持人的角色。参见“主持人”条目。. 

 

课堂

参见会议

云计算是指通过互联网访问的计算能力和数字存储的结合。云计算具有诸多优势,例如其普遍可访问性,使得远程或虚拟操作变得简单,并确保多人远程访问也易于实现。云计算的另一个优点是,它使构建可扩展的解决方案更加容易。.  
会议

会议一词通常用来描述一种集会形式,在这种集会中,代表们依次聆听一位或多位发言人的发言。从技术角度来看,在会议中,代表们由主席依次点名发言。.  

另一种类型的聚会是会议。会议没有主席,因此每位代表都根据自己认为合适的时机发言。. 

代表 在远程信息处理(RSI)中,能够积极参与会议或研讨会的人员被称为“参会者”。只有代表和主持人可以发言或投票。不参与讨论的参会者被称为“观众”。代表可以被视为一种特殊的参会者。主持人则是代表的一种特殊形式。. 
试运行

在正式活动开始前几天,可以安排最多 1 小时的可选彩排,届时客户可以与项目经理一起了解系统和解决方案的运作方式。. 

事件

在口译领域,“活动”是指代表们交流信息和思想的聚会。活动有两种形式:会议或会晤。另请参见“会议”和“会晤”。. 

地面

在实体会议中,“发言席”一词通常指发言者的位置,一般是礼堂或舞台的地面。在活动中,当前正在发言的人被称为“发言席”。发言席上使用的语言通常是译员所使用的语言,因此被称为源语言。. 

网关

网关是一款用于将第三方虚拟会议解决方案连接到 Interprefy RSI 平台的软件。它允许将发言者的声音传输给远程译员,并将远程译员的声音传输给观众,以便观众可以使用 Interprefy 屏幕小部件或 Interprefy 应用程序选择自己偏好的语言。如果主要会议系统使用的是第三方解决方案而非 Interprefy 解决方案,则必须使用网关。. 

总部 一位译员将翻译工作移交给另一位译员
主持人 负责前端操作 Interprefy 系统并控制会议的代表被称为主持人。他们拥有多种活动管理机制,例如允许代表进入会议、授予发言权限、进行投票等等。主席通常兼任主持人,这两个术语有时可以互换使用。为了便于活动管理,可以设置多个主持人。在某些情况下,主持人的职责会进行分工,其中一位负责控制会议进程,例如介绍代表并确保会议准时进行;而另一位则负责后台技术工作,例如授予权限和进行投票。. 
 
混合活动  参与者既可以亲临现场,也可以在线参与的活动。. 
口译语言

源内容被翻译成的语言,也称为目标语言。. 

另请参阅语言频道 

口译员 口译员是将源语言的口语信息翻译成目标语言的人。口译员有多种类型:同声传译员、交替传译员和联络口译员。在快速手语(RSI)中,口译员主要提供同声传译服务。目标语言可以是口语,也可以是手语。. 
口译

将一种语言的内容转换成另一种语言,以口语或手语形式呈现。口译的目的是让与会代表和听众无论发言者使用何种语言,都能理解发言内容。.  

另请参阅同声传译、交替传译和联络传译。.  

iframe iframe(也称为内联框架)允许在页面中嵌入交互式媒体。在本例中,它用于将 Interprefy 音频语言选择器嵌入到第三方网络直播页面中。. 
解释连接 Interprefy 推出的网络会议产品 Connect 旨在消除语言障碍。该产品设计简洁易用,适用于所有代表均享有平等发言权的会议,并且无需主席。该平台最多可容纳 3000 名参会者和 15 位活跃发言人。.  
Interprefy Connect Pro Interprefy 推出的先进网络会议平台 Interprefy Connect Pro 可有效消除活动和会议中的语言障碍。该平台适用于设有主持人(支持多位主持人)的活动,主持人可依次点名与会代表发言。新增的主持人角色也使其适用于课堂式演示。该产品包含举手功能等高级特性,并拥有更大的容量,可支持多达 500 位活跃发言人和 3000 位参会者同时参与会议。. 
解释选择 Interprefy Select 是 Interprefy 的全球解决方案,可用于在任何选定的第三方虚拟活动或网络会议平台上举行的活动中访问实时口译服务。.
语言频道 Interprefy平台管理着各种语言的音频源,代表和与会者可以收听这些音频源。这些音频源经过精心筛选,无论发言者使用哪种语言,听众都只会听到指定语言的音频。这些经过管理的音频源被称为“语言频道”。. 
本地化服务协议 (LSP) 语言服务提供商
机器翻译  机器翻译是指利用软件将文本或语音从一种语言翻译成另一种语言。机器翻译是所有将一种语言的内容转换成另一种语言的书面内容的技术的统称。.  
会议 会议是一种多位代表齐聚一堂,分享想法和信息并进行辩论的聚会形式。在会议中,代表们可以发言,但不受主席的指导(参见“大会”)。因此,为了确保会议顺利进行,所有代表都需要保持一定的自律性,避免多人同时发言。. 
主持人

过去,Interprefy 内部使用“主持人”一词来指代远程支持人员。而在活动行业中,该术语指的是负责管理活动的负责人/主持人。. 

请参阅远程支持。. 

PCO 专业会议组织者。.
下午 项目经理——客户指定的经理,负责支持活动筹备、口译员安排和质量保证工作。
轮询 投票是 Interprefy 产品中的一项功能,允许代表进行投票。投票可用于收集意见或做出决策。投票快速便捷,是快速收集代表反馈(必要时甚至可以自发进行)的一种方式。. 
推介会

演讲或讲座是一种集会形式,与会者聆听演讲或讲座。演讲实际上是一种特殊的会议形式,侧重于信息传递而非讨论。. 

举手 

举手

举手功能是 Interprefy 平台的一部分,在 Interprefy Connect Pro 平台上可用。举手可以让代表表示他们想要发言,也可以用于粗略的非正式投票——即举手表决。. 

即时的

如果操作是实时执行以供立即使用,而不是在后台处理以供以后使用,则称这些操作是实时操作。. 

接力口译
也称为“间接口译”。接力口译是指译员并非直接使用源语言进行翻译,而是使用一种已经翻译好的辅助语言。接力译员聆听辅助语言,然后将其重新翻译成第三种语言。当源信息使用的语言不属于译员的语言组合时,就需要使用接力口译,因为译员需要使用一种“桥梁”语言。.
远程支持
一位就职于 Interprefy 或其合作机构的技术人员,负责确保活动的顺利进行。他们负责管理活动中与 RSI 和 Interprefy 平台相关的技术和后端事务。. 
回程口译 当译员用母语将工作语言翻译成第二种工作语言时。.  
RSI 远程同声传译
服务 以 Interprefy 为例,它指的是:
- 口译服务
- 专业服务:项目管理、培训、现场和远程支持、设备安装和配置、活动期间通过专业技术人员监控音频和视频。
同声传译 同声传译是将一种语言的口语或手语信息实时转换成另一种语言的艺术。即使发言者使用的语言是与会者和代表不理解的语言,同声传译也能让他们完整地参与到活动中。这使得所有与会者和代表都能充分参与,不受语言差异和语言能力的限制。. 
解决方案 根据会议安排的不同,可以通过不同的方式在会议中提供 RSI 服务。. 
来源  “源”是指来自现场的各种语言音频流。每位译员都会收听此音频流,并以此生成译文,除非他们使用中继译员(参见“中继”)。收听“源”的用户将听到现场当前译员的原始语言,没有任何译文。. 
扬声器 在活动中,其他代表和听众正在聆听发言的代表被称为发言人。在远程同声传译(RSI)中,发言人是指当前正在发言、使用源语言并需要进行口译的人。显然,为了确保口译有效,任何时候都只能有一位发言人在发言。.   
字幕 字幕是“Caption”(字幕)的另一个常用说法,这两个词经常可以互换使用。在 Interprefy 内部,我们更倾向于使用“Caption”这个词,因为字幕特指仅应用于视频画面的文字,而“Caption”则是一个更通用的术语。. 
目标语言 内容被翻译或解释成的语言。.
文字稿 活动结束后,提供活动完整口头内容的书面记录。.  
转录 将口语内容转化为书面形式的过程。. 
翻译

将一种语言的内容以书面形式转换成另一种语言称为翻译。翻译不同于口译,口译是将内容以口头或手语形式传达给读者。. 

参见解释部分。. 

翻译

将一种语言的内容以书面形式转换成另一种语言的人。这与口译员不同,口译员是将内容以口语或手语形式转换成另一种语言。. 

令牌

每位活动参与者都会收到一个 8 位数的活动访问码,用于访问 Interprefy 平台。以下是一些令牌:

  • s-token(用于发言人/代表)
  • i-token(用于解释器)
  • 观众代币
  • m-token(供版主和技术支持人员使用)
观众

会议或活动中的听众。他们通常不发言。.

虚拟活动

当与会者和代表不进行实际会面时,该活动就被称为虚拟活动。虚拟活动完全在线上进行。.  

小部件 该组件是一种软件设备,用于在其他会议软件中提供 Interprefy RSI 平台的功能。该组件以方框的形式显示在主机平台软件的图形用户界面中,包含提供口译语言所需的控件和显示功能。.