在 Interprefy 的中心或展位工作
口译员在口译中心、专业译员间或远程地点工作时需要考虑的因素。.
越来越多的口译员开始使用在演播室、中心甚至空闲房间里搭建的传统口译间,以便与他们的口译搭档身处同一地点,使用实体控制台,或者只是为了换换环境,将在家工作与在不同地点工作结合起来。.
Interprefy 的口译控制台可用于各种场合和环境,从家庭办公室到专业口译间。.
以下是各种情况下需要考虑的一些因素:
在家与您的展位合作伙伴一起工作
- 如果您和您的搭档在同一展位,您可以各自按照标准操作流程,即通过各自的电脑登录 Interprefy,并连接您喜欢的耳机/耳麦。您很可能无需进行交接操作,只需在准备切换时打开和关闭麦克风即可。
- 您可能会发现,与同台译员共用一台电脑和桌面麦克风,然后手动传递麦克风会更方便。在这种情况下,虽然您可以使用一台电脑以一名译员的身份登录平台并使用一个麦克风,但建议您以被动译员的身份连接到另一台电脑,以便能够像同台译员一样收听原文,因为平台无法识别插入同一台电脑的两个不同的耳机。不建议共用一个耳机,因为在传递耳机时会产生杂音,并且会导致信息丢失。.
- 无论哪种情况,请在试音期间告知 Interprefy 的远程支持团队,尤其是在您计划共享设备的情况下,以便他们相应地调整试音流程,并避免预期同一通道内会有两位不同的译员。如果您与译员在同一地点办公,远程支持团队还会就最佳设置方案为您提供建议。.
在家使用 Interprefy 和便携式口译控制台
- Televic 或 Taiden 等便携式控制台的控制功能与 Interprefy 平台的控制功能无法自动匹配,因此目前还不能在该平台上使用。.
在实体隔间或同声传译中心工作
- 如果您和您的合作伙伴可以使用实体展位/同声传译中心,那么您就属于我们所说的混合型活动。Interprefy 已做好充分准备,可适应各种混合型活动,只需确保您和您的客户告知项目经理,我们的团队将与现场展位技术人员协调最合适的设置即可。.
- 混合设置很可能包括 Interprefy 的 RSI 盒子等其他设备,我们的团队会告知您和您的客户任何其他软件或硬件的设置要求。.
- 如果是混合型活动,您可以使用实体展位控制台,视频信号则通过电脑或电视屏幕传输。展位控制台通常配备耳机,但您也可以自带耳机。.
- 在混合活动中,您将由现场技术人员而不是我们的在线技术支持团队协助,但是,请预留额外的时间进行设置、准备和音响测试。.
请在彩排期间告知 Interprefy 技术支持您常用设置的任何变更。如果活动开始后您需要(或选择)更改设置中的任何参数,请务必告知 Interprefy 技术支持(同时保持被动口译员的身份),以便他们了解情况并做出相应反应。.